A Supplication by Inazo Nitobe - a translation

A Supplication by Inazo Nitobe - a translation

Monday, 13 October 2025

Ce texte a été reproduit dans Friends World News, dans le contexte de la rencontre trisannuelle de FWCC au Japon en 1988.

(Il a été trouvé dans un dossier du QUNO consacré à cette rencontre)

Plus sur Nitobe Inazo, qui était à Genève de 1922 à 1927 : https://fr.wikipedia.org/wiki/Nitobe_Inazō  

I ask for daily bread, but not for wealth, lest I forget the poor.

I ask for strength, but not for power, lest I despise the meek.

I ask for wisdom, but not for learning, lest I scorn the simple.

I ask for a clean name, but not for fame, lest I contemn the lowly.

I ask for peace of mind, but not for idle hours, lest I fail to hearken to the call of duty.

Thoughts & essays (1909), quoted in Friends World News, No 130 1988/1, p.4

(SYM archive reference S/J.3-A.5)

Je désire le pain quotidien, non la richesse, de peur d'oublier les pauvres.

Je désire la force, non la puissance, de peur de mépriser les faibles.

Je désire la sagesse, non l'instruction, de peur de dédaigner les simples.

Je désire un nom honorable, non la gloire, de peur de dénigrer les humbles.

Je désire la paix de l'esprit, non l’oisiveté, de peur de ne pas répondre à l'appel du devoir.

(traduction libre)  >  des volontaires pour améliorer la traduction ?!

No comments yet

Search