January: How do we share our Quaker beliefs and let our lives speak? / Comment partageons-nous nos convictions quakers, notamment par nos actions ?
February: How do we set aside times of quiet for openness to the inner light? / Comment réservons-nous des moments de tranquillité pour accueillir la lumière intérieure ?
March: How do we let meeting for worship nourish our lives, even when we are tired or spiritually cold? / Comment faisons-nous pour que le culte nourrisse notre vie, même quand nous sommes las ou sans ardeur spirituelle ?